标题: 法律英语每日一词:Par value [打印本页] 作者: 爱你们的秋华 时间: 2022-9-22 16:39 标题: 法律英语每日一词:Par value 【Par value】
英 [pɑː(r) ˈvæljuː] 美 [pɑːr ˈvæljuː] 【英文释义】
the value of a security that is set by the company issuing it 【中文释义】
面值;票面价值 1股票、债券等票面上载明的价额,与其实际价值〔actual value〕不同且往往差异较大;2在抵押或信托契据中,指抵押的价值以所欠余额为基础,未予折扣。 【短语引申】
par-value method 面值法par-value capital stock 面额股本;有面值股票no-par-value share 无面值股票non-par-value capital stock 无面值股本above par value 高于面值 【词语例句】 例1:
The scheme could “work” only if investors could be persuaded to drive the stock above its par value—to create wealth out of thin air.
仅当投资者能被说服以高于面值购入股票,该方案才能“转起来”,凭空制造财富。 例2:
Unnervingly for other Banks, many of which carry their commercial-property loans at close to par value, Goldman marks its portfolio at a mere half that.
其他的银行不用担心,他们中许多银行持有的高声商业财产贷款已经接近面值了,而高盛在其有价证券组合中只支出了一半。 例3:
The idea was that it could lend funds to Greece, which would buy back its debt at market prices-ie, at a deep discount to its par value.
其设想是借钱给希腊令其以市场价格(实际上是其标准价值的大折扣)买回自己的债务。